文字
圖片
烏孜別克族有自己的語(yǔ)言——烏茲別克語(yǔ)。烏茲別克語(yǔ)屬于阿爾泰語(yǔ)系突厥語(yǔ)族西南葛邏祿語(yǔ)支,是中國(guó)烏孜別克族的語(yǔ)言,也是烏茲別克斯坦的官方語(yǔ)言。烏茲別克文歷史上曾使用過(guò)粟特文、回鶻文。從9世紀(jì)起,采用阿拉伯文。這種文字被稱作“察合臺(tái)文”。我國(guó)的烏孜別克文是一種以阿拉伯字母為基礎(chǔ)的拼音文字。烏茲別克語(yǔ)的使用地區(qū)主要分布于烏茲別克共和國(guó),此外,在土耳其、阿富汗等國(guó)以及中國(guó)新疆維吾爾自治區(qū)的烏魯木齊、伊寧、喀什、莎車、葉城、木壘等地也有人使用。
烏孜別克文目前有三種字體,拉丁字母、西里爾字母和阿拉伯字母為基礎(chǔ)的拼寫(xiě)文字,烏茲別克斯坦的烏茲別克族使用拉丁字母和西里爾字母,阿富汗的烏茲別克族使用是以阿拉伯字母為基礎(chǔ)的拼音文字,中國(guó)的烏孜別克族使用阿拉伯語(yǔ)字母為基礎(chǔ)的拼寫(xiě)字母,不過(guò)最近十幾年來(lái)已經(jīng)普及了跟烏茲別克斯坦一樣的拉丁字母,越來(lái)越多的新疆烏孜別克族群眾會(huì)使用拉丁字母為基礎(chǔ)的烏孜別克文字。由于烏孜別克族在中國(guó)分布的非常分散,日常生活中根據(jù)所處的環(huán)境一般通用維吾爾文、哈薩克文和漢文,所以烏孜別克語(yǔ)的使用范圍很窄。
烏茲別克語(yǔ)的詞匯和語(yǔ)法與維吾爾語(yǔ)接近,但亦受到波斯語(yǔ)和俄語(yǔ)的影響。在1927年之前,烏茲別克語(yǔ)使用波斯—阿拉伯字母書(shū)寫(xiě)。1927年改用拉丁字母,從1940年至1992年改用西里爾字母,現(xiàn)在再改回使用拉丁字母。在中國(guó),烏孜別克族仍使用阿拉伯字母書(shū)寫(xiě)。但中國(guó)的烏孜別克族因人數(shù)少,且又在維吾爾、哈薩克等族聚居區(qū)生活,因而現(xiàn)在新疆烏孜別克族基本通用維吾爾文或哈薩克文。
烏茲別克語(yǔ)有8個(gè)元音,有元音和諧現(xiàn)象,但不如維吾爾語(yǔ)那么嚴(yán)格主要表現(xiàn)為發(fā)音部位的前后一致。
烏茲別克語(yǔ)屬粘著型語(yǔ)言,其語(yǔ)法范疇與突厥語(yǔ)族的其他語(yǔ)言,特別是與維吾爾語(yǔ)有許多相同或相似之處。名詞有格、數(shù)、人稱的語(yǔ)法范疇。格有六個(gè),即主格、領(lǐng)屬格、賓格、向格、時(shí)位格、從格;數(shù)分單、復(fù)數(shù);人稱分第一、二、三人稱。形容詞有級(jí)的語(yǔ)法范疇。動(dòng)詞有人稱、數(shù)、時(shí)、語(yǔ)態(tài)、式等語(yǔ)法范疇。時(shí)分過(guò)去時(shí)、現(xiàn)在時(shí)、現(xiàn)在—將來(lái)時(shí)。語(yǔ)態(tài)分主動(dòng)態(tài)、自復(fù)態(tài)、被動(dòng)態(tài)、使動(dòng)態(tài)、交互共同態(tài)。式分陳述式、祈使式、條件式。表達(dá)語(yǔ)法意義的主要手段是形態(tài)變化,其次是詞序、虛詞和語(yǔ)調(diào)。一般情況下,主語(yǔ)在前,謂語(yǔ)在后,賓語(yǔ)在動(dòng)詞之前,修飾語(yǔ)在被修飾語(yǔ)之前。主要構(gòu)詞手段為派生法和合成法。此外,烏茲別克語(yǔ)有相當(dāng)數(shù)量的阿拉伯、波斯、俄羅斯等語(yǔ)言的借詞。突厥諸語(yǔ)言相互借用的現(xiàn)象在烏茲別克語(yǔ)中也很多。
我國(guó)的烏孜別克語(yǔ)與維吾爾語(yǔ)、哈薩克語(yǔ)、柯?tīng)柨俗握Z(yǔ)、塔塔爾語(yǔ)很接近,在語(yǔ)音系統(tǒng)、基本詞匯、語(yǔ)法結(jié)構(gòu)、形態(tài)變化等方面共同點(diǎn)可達(dá)到50-70%。這兩種語(yǔ)言大體可以相通。其特點(diǎn)是:
1.元音和諧一般表現(xiàn)為發(fā)音部位的前后一致性,不像維吾爾語(yǔ)、哈薩克語(yǔ)、柯?tīng)柨俗握Z(yǔ)等語(yǔ)言那么嚴(yán)格要求唇狀和諧;
2.名詞的向格、位格、從格都只有一種形式,比其它親屬語(yǔ)言簡(jiǎn)單得多;
3.名詞復(fù)數(shù)附加成分只有一種形式,比其它親屬語(yǔ)言都少;
4.沒(méi)有方言差別,只有少數(shù)的詞分別受安集延、布哈拉等土語(yǔ)的影響而表現(xiàn)出一些差異。
參考資料:《烏孜別克族簡(jiǎn)史》編寫(xiě)組編《烏孜別克族簡(jiǎn)史》,民族出版社,2008。