文字
圖片
土族使用土語。土語屬阿爾泰語系蒙古語族,基本詞匯和蒙古語相同或相近。現(xiàn)代土族語分為互助、民和、同仁3個方言區(qū),青海省互助、大通、樂都及甘肅天祝等地的土語屬于互助方言,青海民和、甘肅積石山等地的土語屬于民和方言,青海同仁的土語屬于同仁方言。由于土族與漢族、藏族等民族長期雜居相處,交往頻繁,因此土族語言也吸收了不少漢語、藏語詞匯。有的地區(qū)的土族群眾兼通漢語和藏語。如互助、天祝一帶土族大多懂漢語和藏語;大通土族一般通漢語;民和土族也大多通漢語;同仁土族與外界通話多用藏語,本民族內(nèi)部則混雜使用土語、藏語、漢語;卓尼土族通用藏語,但也懂漢語。土族語言與同語族的蒙古語、東鄉(xiāng)語和保安語有很多共同點,比如在詞匯方面,由于許多詞首音節(jié)里的短元音失落,從而使這些詞的語音形式、音節(jié)數(shù)目比同語族其他語言有所減少,藏語借詞比較多;在語音方面,有較多的復(fù)元音和成套的復(fù)輔音,大多出現(xiàn)在詞首,保留著詞末的短元音,而較多地失落了詞首音節(jié)里的短元音;在語法方面,具有特殊的復(fù)數(shù)附加成分,復(fù)數(shù)第一人稱代詞沒有排除式和包括式的區(qū)別,復(fù)數(shù)第一、第二人稱代詞沒有獨立的詞干,而在非獨立詞干上加復(fù)數(shù)附加成分表示,靜詞作謂語時一般都借助于判斷語氣的助詞。
新中國成立前,土族沒有文字,一直使用漢文和藏文。新中國成立后,隨著全國性民族識別工作和少數(shù)民族社會歷史調(diào)查的開展,創(chuàng)制土族文字被逐漸提上議事日程。1979年互助縣委、縣革委會成立“民族語文辦公室”,負(fù)責(zé)創(chuàng)制和推行土族文字,并于年底創(chuàng)制了以拉丁字母為基礎(chǔ),漢語拼音為字母形式,互助方言東溝語音為標(biāo)準(zhǔn)音的《土族文字方案》(草案),結(jié)束了土族有語言無文字的歷史。1987,經(jīng)青海省民族事務(wù)委員會報請國家民族事務(wù)委員會,在北京召開了《土族文字方案》(草案)專家鑒定會,與會專家學(xué)者對《土族文字方案》(草案)給予充分肯定,認(rèn)為字母的設(shè)計充分表達了土族語音的特點,并且在讀音上做到了同漢語拼音方案讀音盡量取得一致,其科學(xué)性、實用性很強。從1995年起,互助土族自治縣在五十、丹麻等土族聚居鄉(xiāng)鎮(zhèn)的5所小學(xué)進行了系統(tǒng)的土文實驗教學(xué)。2005年12月,土族語言文字的應(yīng)用與保護項目由國家語言文字工作委員會科研規(guī)劃領(lǐng)導(dǎo)小組辦公室批準(zhǔn)立項。項目組工作人員深入土族聚居地區(qū)調(diào)研,掌握了土族語言文字的推廣使用現(xiàn)狀,整理了20多年來搜集的土族語言材料和土文創(chuàng)制出版印刷資料。項目的實施,對于搶救和保護土族語言文化遺產(chǎn),進一步研究土族語言現(xiàn)象和語言發(fā)展趨勢,擴大土族語言文字應(yīng)用領(lǐng)域,具有十分重要的意義。
參考資料:張生寅,胡芳,楊軍編著《中華民族全書·中國土族》,寧夏人民出版社,2012年。